2009 senesi, aralık ayının 4′ ü …
Enver abim, huzurpınarı hizmetlerine iştirak eden arkadaşlarımızı Güzelşehir’deki evlerine davet etmişlerdi, o gün hizmet ekibimizden bir arkadaşımızın nişanı vardı.
Enver abim, huzurpınarı hizmetlerine iştirak eden arkadaşlarımızı Güzelşehir’deki evlerine davet etmişlerdi, o gün hizmet ekibimizden bir arkadaşımızın nişanı vardı.
-8-
Bu dinin aslı, iki şeydir. Birincisi, Allahü tealanın bütün emir ve yasaklarına peki demektir. İkincisi, Onun bütün kullarına iyilik etmektir. Mü’minden zarar gelmez. İşte sen, ikisini de yaptığın için, çok bahtiyarsın. Anladın mı Ali?
Anlamışsındır. Senin işyerinin adı muayenehane. Hikaye. ….. Fakat maşallah. Tebrik ederim.
(-Efendim, himmetiniz ….).
Mübarekler ‘kuddise sirruh’ buyurmuşlar ki; Zerresini şahsımdan bilsem, yanarım. Peki biz ne olacağız? … Dolayısıyla, papağan olmak, başarılı olmaktır. Karga olmak iyi değildir. Papağan ne yapar? Karga, gak gak der, peyniri düşürür, her şey elinden gider. Onun için, papağan olmaya, nakl etmeye devam; ama akıl etmeye yasak. Bu dine en büyük zarar, akıl edenlerden olmuştur. Nakl edenlerden bir şey olmaz. Ben bilmem, büyükler ne buyurdularsa, onu yazıyorum, der. Mübareklerin eseri onun için çok kıymetlidir. Bana ait bir kelime yok. Büyükler ne buyurdularsa, onu tercüme ettim, tasnif ettim, oraya koydum, buyurdular. O halde, itiraz Mübareklere değil, Mübareklerin kaynaklarına olduğu için, çok tehlikelidir. Çarparlar!
Maşallah, tebrik ederim. Şuurlu müslüman olmak, büyük nimettir..
Anlamışsındır. Senin işyerinin adı muayenehane. Hikaye. ….. Fakat maşallah. Tebrik ederim.
(-Efendim, himmetiniz ….).
Mübarekler ‘kuddise sirruh’ buyurmuşlar ki; Zerresini şahsımdan bilsem, yanarım. Peki biz ne olacağız? … Dolayısıyla, papağan olmak, başarılı olmaktır. Karga olmak iyi değildir. Papağan ne yapar? Karga, gak gak der, peyniri düşürür, her şey elinden gider. Onun için, papağan olmaya, nakl etmeye devam; ama akıl etmeye yasak. Bu dine en büyük zarar, akıl edenlerden olmuştur. Nakl edenlerden bir şey olmaz. Ben bilmem, büyükler ne buyurdularsa, onu yazıyorum, der. Mübareklerin eseri onun için çok kıymetlidir. Bana ait bir kelime yok. Büyükler ne buyurdularsa, onu tercüme ettim, tasnif ettim, oraya koydum, buyurdular. O halde, itiraz Mübareklere değil, Mübareklerin kaynaklarına olduğu için, çok tehlikelidir. Çarparlar!
Maşallah, tebrik ederim. Şuurlu müslüman olmak, büyük nimettir..
-devamı var-
ali zeki osmanağaoğlu